• Nghe Tiếng Gà Xuân

    Nghe Tiếng Gà Xuân

    01/10/2015 - 0 Nhận xét

    Không biết tết có tự lúc nào, mỗi khi xuân…

  • Sister Tinh Quang Quotes 47

    Sister Tinh Quang Quotes 47

    09/06/2016 - 0 Nhận xét

     Every moment is a change. Enjoy it! TNTQ

  • Sister Tinh Quang Quotes 75

    Sister Tinh Quang Quotes 75

    19/04/2017 - 0 Nhận xét

    Sometimes quiet person has nothing to say just…

  • धम्मपद Dhammapada,  XXI. पकिण्णकवग्गो Pakiṇṇaka-vaggo

    धम्मपद Dhammapada, XXI. पकिण्णकवग्गो Pakiṇṇaka-vaggo

    29/12/2023 - 0 Nhận xét

     Kinh Pháp Cú, XXI.…

Monday, February 27, 2017

GIỚI KHÔNG LẤY NHỮNG GÌ MÀ NGƯỜI KHÁC KHÔNG CHO

Thích Nữ Tịnh Quang
 Giới thứ hai của năm giới là 'không nên lấy tài vật của người khác không cho mình (ăn cắp)’. Đây cũng là nghĩa đen. Nó không có nghĩa là chỉ là nhịn ăn cắp mà còn bao hàm việc từ bỏ bất kỳ thứ gì không trung thực, sử dụng sai hoặc sự khai thác, bóc lột, bởi vì tất cả đều là những biểu hiện của lòng ham muốn say mê và ích kỷ.[1]  
“Những ai không trộm cắp
Với vật lớn hay nhỏ
Hoặc dài hay là ngắn
Hoặc vật đẹp hay xấu
Xứng gọi Bà La Môn.”
(Yodha dighaj va rassaj va
Anuj thulaj subhasubhaj
Loke adinnaj nadiyati tam
Ahaj brumi brahmanaj)[2]
“Lại nữa, không trộm cắp, người đệ tử của những người quý tộc từ bỏ việc không lấy những gì mà người khác không cho. Khi làm như vậy, ông ta bố thí sự  tự do từ nguy hiểm, tự do từ sự thù địch, tự do khỏi sự áp bức cho vô lượng chúng sanh. Khi bố thí tự do từ sự nguy hiểm, tự do từ tình trạng thù địch, tự do từ sự áp bức cho vô lượng chúng sanh, ông ta đạt được một phần trong sự tự do vô hạn từ sự nguy hiểm,  tự do từ tình trạng thù địch, và tự do từ sự đàn áp. Đây là này là món quà thứ hai…”[3]  
 Với ý nghĩa tích cực là không ăn cắp là cũng đồng nghĩa không làm người khác đau khổ. Khi chúng ta bị mất một cái gì đó chúng ta rất đau khổ, và người khác mất những gì thuộc về họ, họ cũng đau khổ như ta. Ý thức được rằng mình không muốn đau khổ, và không muốn làm người khác đau khổ là một cảm tính mạnh mẽ, giúp cho mình được hanh phúc, giúp người khác được an ổn; góp phần xây dựng xã hội thanh bình, an lạc. Giữ giới không trộm cắp, dù tiêu cực hay tích cực cũng khiến cho chúng ta có nhân cách đặc thù, và thiện nghiệp của thân được thanh tịnh hoàn toàn.
“Một thời ở Savatthi Đức Phật bảo rằng:
Này các thân chủ, Pháp nào giải thích phù hợp với bản thân? 
Ở đây, các thân chủ, một môn đệ cao quí phản ánh như thế này: Nếu ai đó đã lấy đồ vật từ tôi, những gì mà tôi không cho, đó là trộm cắp, điều này sẽ không hài lòng, cũng không dễ chịu với tôi. Nếu tôi lấy bất cứ đồ gì của người khác, những gì người khác đã không thực sự cho, đó cũng là trộm cắp, điều này sẽ không hài lòng, cũng không dễ chịu đối với người đó. Hoặc những gì làm bực mình và khó chịu đối với tôi, cũng làm bực mình và khó chịu cho bất kỳ ai đó! Làm thế nào tôi có thể gây ra cho người khác những gì mà cũng khiến làm bực mình và khó chịu cho bản thân tôi?
Sau khi lập lại nhiều lần như vậy, rồi Đức Phật lược thuyết:
1: Người cẩn trọng sẽ không lấy tất cả những gì không được cho…
2: Người thuyết phục người khác cũng từ bỏ việc trộm cắp...
3: Người được tán dương chỉ nhận những gì mà người khác cho mình với tâm rộng lượng và đúng đắn...
Với phương hướng đúng như thế là thân hành tốt, có sự thanh tịnh trong 3 phương diện!”[4]
 Việc ứng dụng tích cực với giới không ăn cắp là ‘dana’ - bố thí. Trong trường hợp này, nó cũng có nghĩa là không chỉ là một cảm giác của tâm rộng lượng và mong muốn bố thí cho người khác, nhưng hành động thể hiện cũng rất là hào phóng. Tất cả những ai có liên kết với lời dạy sống động của Đức Phật theo cách này hay cách khác ít nhất là một vài lần cũng nhận thức được những gì là bố thí.
“Hãy nhanh làm việc lành
Và kiểm tra tâm ác
Người chậm làm việc lành
Ắt tâm ác khởi lên.”
(abhittharetha kalyane
Papa cittaj nivaraye
Dandhaj hi karoto pubbaj
Papasmij ramati mano.)[5]

“Ai làm các hạnh lành
Che khuất những điều ác
Sáng rỡ thế gian này
Như trăng thoát khỏi mây.”
(yassa papaj kataj kammaj
 Kusalena pithiyati
So imaj lokaj pabhaseti
Abbha mutto va candima.)[6]



[1] Bhikkhu. AN 8.39
[2] ccbs.ntu.edu, DhP409
[3] AN 8.39, tr.Thanissaro Bhikkhu
[4]  Samyutta Nikaya/Bhikkhu_Samahitatr
[5] ccbs.ntu.edu, DhP116
[6]Ibid…,173

No comments:

Post a Comment

  • धम्मपद Dhammapada, III. चित्तवग्गो Citta-vaggo

    धम्मपद Dhammapada, III. चित्तवग्गो Citta-vaggo

    26/05/2023 - 0 Nhận xét

     Kinh Pháp Cú, III. Phẩm Tâm/法句經, III.…

  • TIỀM NĂNG CHIẾN TRANH VỚI VŨ KHÍ HIỆN ĐẠI

    TIỀM NĂNG CHIẾN TRANH VỚI VŨ KHÍ HIỆN ĐẠI

    22/02/2017 - 0 Nhận xét

    Thích Nữ Tịnh Quang Mặc dù hòa bình trên toàn…

  • Thiền của Steve Jobs

    Thiền của Steve Jobs

    02/10/2015 - 0 Nhận xét

    Jeff Yang, Thích Nữ Tịnh Quang dịch…

  • Sister Tinh Quang Quotes 59

    Sister Tinh Quang Quotes 59

    02/09/2016 - 0 Nhận xét

    Without the light and sun, in the darkness…

--------------TRUYỆN NGẮN NỬA HỒN XUÂN

My photo
Garden Grove, CA, United States